Monday, 7 September 2009

Some examples of written Uyghur from the 19th century (Stories from Forbes' Persian Grammar translated into Uyghur II)


بر گدا بر بای نینگ دروازەسیغه باردی و بر نیمه تیلادی اوی ننگ ایچیدین آواز کیلدی کیم آغاچه اُویده یوق گدا دیدی نان پرچهسینی تلاب ایدیم آغاچه ني تلاماب ایدیم کیم شونداغ جواب تاپتیم


Transliteration:
Bir gəda bir bai-ning dərwazə-si-ğə bar-di wu bir-nimə tila-di. Üi-ning içi-i-din awaz kel-di kim: Ağaçə üi-də yoq. Gəda de-di nan parçə-si-ni tilap-idim ağaçə-ni tila-map-idim kim şun-dağ jawab tap-tim.


Translation:
A beggar went to a rich man's door and asked for something. From inside the house came a voice, 'The woman is not home.' The beggar said, 'I had asked for a piece of bread. I hadn't asked for the woman to receive an answer like that.'

No comments:

Post a Comment