ئىشىگىڭدىن ئۆتتۈم مەن گۈل زاراڭزا تەرگىلى
گۈل زاراڭزا باھانىسىدا سەن يارىمنى كۆرگىلى
ئالما ئانارگۈل شاخى سۇلمىغىچە قايرىلماس
چىن يۈرەكتىن سۆيگەن يار ئۆلمىگىچە ئايرىلماس
جان يارىم ئىشقىڭ يامان سارغىيىپ بولدۇم سامان
سارغايتىپ سامان قىلما ھالىڭنى يامان قىلما
مەن نەگە بارالايتىم بوينۇم قىلدى باغلاقلىق
يار بىلەن كۆرۈشكەندە يات ئادەم پايلاقلىق
ئۇ كوچىدا سەن بولساڭ بۇ كوچىدا مەن بولاي
ئانار گۈلى سەن بولساڭ يوپۇرمىغى مەن بولاي
جان يارىم ئوتىڭ يامان سارغىيىپ بولدۇم سامان
سارغايتىپ سامان قىلما ھاىڭنى يامان قىلما
I went through your door, flowers from your garden for to pick
By picking flowers from your garden, you my darling for to see
Apple and pomegranate branches shall not bend for want of water
My darling loving with a sincere heart shall not part with me till death
My beloved, your love is a curse, consuming me like straw
Do not torture the poor straw, spare your strength and life
Where am I able to go with my body tied up?
I am meeting my beloved, but a spying stranger is curious
If you are on that road, I shall choose the same to tread
If you be a pomegranate flower, I shall be its adorning green
My beloved, your flames are a curse, consuming me like straw
Do not torture the poor straw, spare your strength and life
No comments:
Post a Comment